jueves, 20 de junio de 2019

Ácatl

Ácatl

Reverencial: Acatzin
Significado: “Caña, Carrizo

La escritura se compone del signo ácatl décimo tercer signo de los veinte días del tonalpohualli  bajo la forma empleada en la cronología de los mexica. 

Códice:  086 Fragmento de un proceso  

Una caña ó carrizo ácatl

Chicome Ácatl X.030.C.28 Códice Xólotl

Variante de la escritura Ácatl de forma fonética una caña ó carrizo ácatl con unas líneas ondulantes con caracolitos y cuentas circulares en sus bordes que representan el agua atl nos proporcionan las silabas aca-atl, la escritura viene acompañada del numeral 7, chicome ácatl ó chicomacatl siete caña, nombre del Tonalpohualli , tambien es el nombre de una planta medicinal y el nombre  de una divinidad cuya fiesta se celebraba al final del mes Tlacaxipehualiztli.



Bibliografía


García Granados, Rafael 
Diccionario biográfico de historia antigua de México
Tomo I. A-M
Segunda edición México
Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas
1995












miércoles, 19 de junio de 2019

Acatentehua

Acatentehua 

Reverencial: Acatentehuatzin
Significado: “El que tiene un bezote de caña

Carácter ideográfico que presenta dos silabas mnomica, se compone  una cabeza humana de perfil de la cual en la parte inferior de los labios tentli sobresale un elemento alargado Ácatl nos proporciona las silabas Aca-ten; descomponiendo los elementos de la palabra tenemos Acatentehua, acatl caña tentetl bezote,  hua sufijo posesivo; en náhuatl se aplica la regla general de la lectura ó interpretación de las palabras compuestas, en sentido inverso de como están escritas Acatentehua "el que tiene un bezote de caña"


X.101.C.12


Para las sociedades prehispánicas llevar bezotes era una señal de dignidad, una manera de hacer patente que se habían conseguido los meritos suficientes para portarlo. 
La horadación para colocar el ornamento debió ser bastante dolorosa. Con un cuchillo de obsidiana se abría un círculo en la piel bajo el labio y se introducía el bezote para que la herida cicatrizara sin cerrarse. Esto ocurría durante ceremonias públicas que además cumplían el propósito de proclamar que el individuo al que se le colocaba el bezote había hecho los méritos necesarios para portarlo. Cuando un personaje importante era hecho prisionero, entre los castigos que recibía estaba el quitarle el bezote; así no sólo se le humillaba señalando la pérdida de su estatus, sino que en adelante derramaría saliva por el orificio. 
Los bezotes se fabricaban en diversos materiales, entre ellos obsidiana, cristal de roca y oro. El nombre que ahora reciben este tipo de objetos procede de la palabra española bezo, utilizada para referirse a la parte exterior de la boca que cubre la encía. En náhuatl se le llamaba téntetl, “piedra del labio1”.


Cuadro atribuido a Antonio Rodríguez, finales del siglo XVII. Museo degli Argenti, Florencia.

Códice Ixtlilxochitl folio 107

Códice Ixtlilxochitl folio 106 anverso

Bezote de oro con forma de cabeza de águila.. Museo Civico di Arte Antica, Palazzo Madama, Turín

Bezote de oro parte de los regalos que Motecuhzoma le dio a Cortés. Museo metropolitano NY



Referencia

  1.  Vela, Enrique “Bezotes. Decoración Corporal prehispánica”, Arqueología Mexicana Edición especial 37, pag. 76.

Bibliografía


García Granados, Rafael 
Diccionario biográfico de historia antigua de México
Tomo I. A-M
Segunda edición México
Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas
1995




Acamitl

Acamitl 

Reverencial: Acamitzin
Significado: Vara para flechas
                                                     
El signo flecha, mitl, en la extremidad de una caña, ácatl, da las radicales fonéticas  aca - mi  sin necesidad de otro signo.

"Vara para flechas"

Códice Xólotl


Bibliografía

Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana
Rémi Simeón
Editorial: SIGLO XXI EDITORES

García Granados, Rafael 
Diccionario biográfico de historia antigua de México
Tomo I. A-M
Segunda edición México
Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas
1995

http://www.inafed.gob.mx/work/enciclopedia/EMM17morelos/municipios/17015a.html


http://tlachia.iib.unam.mx/fichaGlifo?fkCodice=2&CodigoLamina=X.050&zonaCodigo=X.050.B






Acamapictli

Acamapictli

Reverencial: Acamapictzin
Significado: “puñado de cañas”


El nombre jeroglífico de Acamapictli se compone de una mano en acción de sujetar fuertemente un haz de flechas juncos o cañas; este  símbolo daba en nuestra escritura fonética las palabras acatl caña o carrizo y mapictli que según el vocabulario castellano-mexicano de fray Alonso de Molina significa puñado de alguna cosa en efecto aca-mapictli significa “puñado de cañas”

Tovar, Juan de, circa 1546-circa 1626
 Primeros Memoriales, f. 51r

Códice Mexicanus, lám. 17

Códice florentino, libro VIII, f,1r.

Códice Telleriano-Remensis, f.29v.

Códice Xólotl, lám. III.

                                                                     Durán, Historia de las Indias…, cap. VI


Cf. Codex Aubin 27v.



Bibliografía

García Granados, Rafael 
Diccionario biográfico de historia antigua de México
Tomo I. A-M
Segunda edición México
Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas
1995

Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana
Rémi Simeón
Editorial: SIGLO XXI EDITORES



Manuel Orozco y Berra; Patrick  Johansson
La civilización Azteca
México: Cien de México: Secretaria de Educación Pública (SEP), 1988.

martes, 18 de junio de 2019

Acacotl

Acacomitl

Reverencial: Acacotzin
Significado: Olla del carrizo

Una olla, comitl y el mímicos acatl caña, nos proporciona el nombre Aca-comitl "olla de carrizo"

Códice Xólotl





Bibliografía

Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana
Rémi Simeón
Editorial: SIGLO XXI EDITORES

García Granados, Rafael 
Diccionario biográfico de historia antigua de México
Tomo I. A-M
Segunda edición México
Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas
1995

Acacitli

Acacitli

Reverencial: Acacitzin
Significado: Liebre del carrizo
Se compone de los mímicos acatl caña y citli liebre aca-citli liebre del carrizal.

Códice:059-064 Códice Azcatitlan
Lámina:059-064_12


Códice:  089_6 Sigüenza-PichardoLámina: 089_6_1Zona:  089_6_1_C

041-045 Códice Cozcatzin
Lámina: 041-045_08


Códice Xólotl


Códice Mendoza, Folio 2, Fundación de Tenochtitlan.


Bibliografía

Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana
Rémi Simeón
Editorial: SIGLO XXI EDITORES

García Granados, Rafael 
Diccionario biográfico de historia antigua de México
Tomo I. A-M
Segunda edición México
Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas
1995




Aatl

Aatl

Reverencial: Aatzin
Significado: Agua

Códice:059-064 Códice Azcatitlan
Lámina:059-064_12

Atl, agua; su representación como elemento en los códices nahuas, se integra por líneas ondulantes, con caracolitos y cuentas circulares en sus bordes, ya sea como imagen del agua o por su valor fónico /a/, en palabras que se inician con esta vocal, o que la incluyen en sus valores fónicos. Es signo del día noveno en el calendario náhuatl de 260 días


Bibliografía





Nemontemi

Nemontemi


Días nefastos, a los nacidos en estos días, si era varón le ponían por nombre Nentlacatl o Nenquizqui, que quiere decir “no vale nada” y si era mujer la llamaban Nencihuatl que quiere decir “mujer para nada”.   
Los días nemontemi, desamparados, vacíos, abismales, si bien no “contaban” (itech pohui) desde una perspectiva astrológica, sí se contaban (tlapohua) en términos de cómputo calendárico, lo que generaba un desfase, un modelo específico de principio y fin de veintenas así como de días nemontemi para cada uno de los cuatro años. Sin dejar de figurar al final del último mes de un ciclo anual, los nemontemi cambiaban periódicamente de posición en el ciclo calendárico del espacio-tiempo.


Johansson K., Patrick, “Nemontemi, ‘días baldíos’. Abismos periódicos del tiempo indígena”, Arqueología Mexicana núm. 118, pp. 64-70.

TRECENA XX

XX TRECENA 

Ce Tochtli
Dedicación: Xiuhtecuhtli
Rumbo: Poniente


 Ce Tochtli
Bien afortunado, será rico y prospero,  serán muy trabajadores grandes granjeros y aprovechadores del tiempo.
Ome Atl
Quien alcanza dicha luego la pierde si logra bienes y riquezas al poco tiempo no tiene su muerte sera desventurada.
Yei Itzcuintli
Bienafortunado y dichoso por ser el numero 3 de buena suerte.
Nahui Ozomatli
Mal afortunado, serán desventurados y desdichados se recomienda efectuar el bautizo el día 7 para remediar el mal.


Macuilli Malinalli
Mal afortunado, serán desventurados y desdichados se recomienda efectuar el bautizo el día 7 para remediar el mal.

 
Chicuace Ácatl
Mal afortunado, serán desventurados y desdichados se recomienda efectuar el bautizo el día 7 para remediar el mal.

Chicome Ocelotl
Bien afortunado el numero 7 es de buena suerte por ser el numero de la diosa Chicomecóatl.


Chicuei Cuauhtli
Mal afortunado, serán desventurados y desdichados se  recomienda efectuar el bautizo el día  10 para remediar el mal.

Chiconahui Cozcacuauhtli
Mal afortunado, serán desventurados y desdichados se  recomienda efectuar el bautizo el día  10 para remediar el mal.

Matlactli Ollin
Bien afortunado y dichoso, serán prósperos y ricos por ser día de Tlahuizcalpantecuhtli

Matlactlionce Técpatl
Bien afortunado y dichoso, serán prósperos y ricos por ser día de Citlalicue.

Matlactliomome Quiáhuitl
Bien afortunado y dichoso, serán prósperos y ricos por ser día de Tonatiuh

Matlactliomei Xóchitl
Bien afortunado y dichoso, serán prósperos y ricos por ser día de Tonacatecuhtli.




Bibliografía

Historia general de las cosas de la Nueva España. Y fundada en la documentación en lengua mexicana" 
Autor: Fray Bernardino de Sahagún
Editorial: Editorial Porrúa México
Edición: 11, 2006